2022.04.05. 15:26
Másfélezer ukrán menekült család gyermeke kaphat anyanyelvű mesekönyvet
Április 11-én 1500 ukrán menekült család gyermeke kaphat anyanyelvű mesekönyvet, a Ribizli a világ végén című népmese-válogatást – olvasható az Országos Széchényi Könyvtár (OSZK) közleményében. A könyv első ukrán kiadását a békéscsabai ukrán nemzetiségi önkormányzat, valamint a magyar kormány is támogatta.
Menekült gyermekek Budapesten /Fotó: Knap Zoltán/Bors/
Mint írják, április 11-én különleges könyvbemutatót tartanak az Országos Széchényi Könyvtárban: a Móra Könyvkiadó, a Nova Hvylja Egyesület és az OSZK kiadásában, a Petőfi Kulturális Ügynökség (PKÜ) támogatásával és az Alföldi Nyomda kivitelezésében ezekben a napokban készül egy magyar népmeséken alapuló ukrán nyelvű gyermekkönyv.
Az előző évben a Nova Hvylja, a magyarországi ukrán fiatalok és családok egyesülete útjára indította a Népek meséi című sorozatát, amelynek első részében Zalka Virág Csenge Ribizli a világ végén című népmese-válogatásának öt meséjét adták ki ukrán nyelven.
A kisiskolás korosztálynak szóló kötet 2020-ban elnyerte a HUBBY - Magyar Gyerekkönyv Fórum, a hazai gyerekkönyv- és gyerekirodalmi szakma érdekeit képviselő szervezet Év Gyerekkönyve díját. A mesegyűjtemény kiterjed a teljes magyar nyelvterületre, a Szigetköztől Székelyföldig, a Vajdaságtól Kárpátaljáig, képviselve a magyar nyelvű mesehagyomány lenyűgöző szépségét és gazdagságát - áll a közleményben.
Mint kiemelik, a kötet másik különlegessége, hogy a hősök cselekvő nők, akik nem elszenvedői, hanem formálói sorsuk alakulásának. A HUBBY laudációja szerint kiemelkedő, letisztult, mégis lendületes mesék találhatók benne, amelyek a mai olvasóhoz illő, élő nyelven szólalnak és szólítanak meg korosztálytól függetlenül. A könyv első ukrán kiadását az Erzsébetvárosi Ukrán Nemzetiségi Önkormányzat, Békéscsaba Megyei Jogú Város Ukrán Nemzetiségi Önkormányzata, valamint a magyar kormány támogatta.
Az ukrán nyelvű Ribizli a világ végén című népmese-válogatás az első ukrán nyelvű kiadáshoz képest bővített tartalommal és gazdag képanyaggal jelenik meg.
A kötet kiadását a magyar kormány mellett többek között a békéscsabai ukrán nemzetiségi önkormányzat is támogatta. A kiadók között szerepel az ukrán fiatalokat és családokat tömörítő Nova Hvylja, és a békéscsabai nemzetiségi önkormányzat tagjai közül többen tagjai ennek az egyesületnek is, és jó kezdeményezésnek, remek ötletnek gondolták a könyv megjelentetését – ismertette Potapenko Attila.
Az ukrán nemzetiségi önkormányzat elnöke hangsúlyozta, hogy a könyvet régóta tervezték, egy 2020-as kezdeményezésről van szó. Tehát nem azért készült, hogy ezzel támogassák az orosz-ukrán háború elől menekülő ukrán családok gyermekeit. A konfliktus nyilván sajnálatos apropót ad, és a népmese-válogatás újabb, bővített kiadásával is segítséget nyújthatnak a menekülő gyermekeknek.
Hozzátette, a kötetet jövő héten a fővárosban, az Országos Széchenyi Könyvtárban mutatják be, és Békéscsabára is kerül majd belőle.