Keresés a KIT archivumában:  
Könyvtár Információ Társadalom
Heti hírlevél információs és könyvtári szakemberek számára - Szemlék, hírek, kommentárok    angol zászló english flag  

Szavazás

Mennyire kell befogadással foglalkoznunk könyvtárosként?

  • • Nem kell különösebben, hisz' mindenkit befogadunk
  • • A téma inkább felfújt hiszti
  • • Kell az akadálymentesítés; a legrászorultabbak alig járnak könyvtárba
  • • Feszültséget keltenének a rászorulók, ha többek jönnének a könyvtárba
  • • Kellene, de nem vagyunk eléggé felkészülve rá
A SZAVAZÁS LEADÁSÁHOZ KATTINTSON IDE

KIT hírlevél évfolyamok

| 2024 | 2023 | 2022 | 2021 |
| 2020 | 2019 | 2018 | 2017 |
| 2016 | 2015 | 2014 | 2013 |
| 2012 | 2011 | 2010 | 2009 |
| 2008 | 2007 | 2006 | 2005 |
| 2004 | 2003 | 2002 |

2024



 


2.0, minőségirányítás és eredményesség -- a feliratozásban

Míg a magyar csatornákon hónapokat vagy akár éveket kell várni egy-egy amerikai sorozat bemutatására, az internetről szinte a tengerentúli sugárzással egy időben letölthetők a legfrissebb szériák. Megértésükhöz kiemelkedő angol nyelvtudásra sincs szükség, hiszen többnyire hobbiból megcsinált, nem hivatalos magyar felirat is készül mindegyikhez. Az egyik lelkes, fiatal 'önkéntest', a 'Szigony' nicknéven fordító Szigeti Patrikot kérdeztük a fordítás kulisszatitkairól és a motivációról.
hvg.hu: Hogy jöttél rá, hogyan kell ezt profibb módon csinálni?
Sz. P.: Az első három A mentalista-fordításom után jelentkezett egy egyetemista srác: ő segített, mit hogyan kellene csinálni. Van egy kialakult, 20-30 fős társaság, amely figyeli a beérkezett fordításokat, a minőségüket. Ha úgy látják, valakivel érdemes foglalkozni, felveszik vele a kapcsolatot és tanácsokat adnak neki.
hvg.hu: Minek alapján döntöd el, hogy melyik sorozatot fordítod le? A népszerűsége alapján, vagy az is befolyásol, hogy neked mennyire tetszik az adott széria?
Sz. P.: A sorozat alapján. Fordítottam már olyat is, amit alig nézett valaki. De nekem tetszett, és reméltem, ha lefordítom, többen megnézik: ha azt látják, hogy 'fordította: Szigony', akkor felkelti az érdeklődésüket. A fordító neve garanciát jelent a felirat minőségére, de sok esetben a sorozat minőségére is.

legyenek kit hírei saját honlapján

Feliratkozás

A heti ingyenes KIT Hírlevelet megrendelheted a kit@gmconsulting.hu-ra írt "Megrendelés" tárgyú levéllel, név és intézmény megadásával, mellyel jelzed az Adatkezelési tájékoztatóban foglaltak elfogadását.

A hírlevél lemondása: ugyanígy, de „Lemondás” tárgymegjelöléssel.




Hírlevélről

A hírlevél hetente (júliusban, augusztusban kéthetente), térítésmentesen, csak elektronikus formában jelenik meg. A KIT nyomtatott példányai megtalálhatók a Könyvtörténeti és Könyvtártudományi Szakkönyvtárban is (Könyvtári Intézet, Budapest).

A KIT-archívum tartalma:
Közel 28.000 hír, 2002-től
A KIT-et az EPA (Elektronikus Periodika Adatbázis) is archiválja.

A megrendelők száma kb.:
700 fő

Olvasói létszám:
kb. 1000 fő

Adatvédelem
A KIT szerkesztői a birtokukba kerülő használói adatokat bizalmasan kezelik, azt csak az eredetileg megjelölt célra használják, harmadik fél részére nem adják át. A használati adatokat csak az egyedi adatközlőket (ha tudomásukra jut) nem visszafejthető módon, összegezve teszik közzé. Pl.: összes olvasói létszám, vagy felmérés eredményeképpen: a KIT-olvasók x%-a vezető beosztású. A használói felmérésekben a válaszadás anonim.
A szerkesztők a KIT-tel kapcsolatos visszajelzéseket egymás között megbeszélik, és visszajeleznek a levélírónak.
Adatkezelési tájékoztató

A KIT tulajdonosa:

GM Info Consulting Kft.
www.gmconsulting.hu


impresszum | szerkesztők | észrevétel e portálról