Keresés a KIT archivumában:  
Könyvtár Információ Társadalom
Heti hírlevél információs és könyvtári szakemberek számára - Szemlék, hírek, kommentárok    angol zászló english flag  

Tudásmenedzsment 10. (A tudástranszfer)

A tudás által irányított gazdaságokban a beszélgetés (nem lafatyolás ;-) valódi munkát jelent. Az emberek ugyanakkor képtelenek megosztani tudásukat, ha nem beszélnek közös nyelvet. A kérdés tehát adott: hogyan lehet a szervezeti tudást okosan áramoltatni?

1. Vegyünk fel okos embereket és engedjük, hogy egymással beszélgessenek. Gyakorta megesik, hogy az információt külső környezetünktől igyekszünk beszerezni, ahelyett, hogy felkutatnánk a szervezeten belüli legkompetensebb forrást.
2. Cserélgessük (körültekintően) az embereket a csoportban. A beszélgetések során jönnek rá az emberek, hogy mit is tudnak valójában; megosztják ismereteiket és egyben tanulnak is.
3. Strukturálatlan transzfer: esetleges ugyan, de lehetőség új gondolatok megszületésére.
4. A szervezeti tudással kapcsolatos irányultság legjobb mutatója, hogy mennyi tanulásra és gondolkodásra fordítható "lazább" időszak áll a dolgozók rendelkezésére.
5. Az a konferencia, amely megpróbálja ismeretekkel teletömni az emberek fejét, téves előfeltételekkel rendelkezik a tudás működésének módjáról. p. 109
6. Transzferkapcsolat lehet partneri vagy mentori viszony, gyakornoki kapcsolat.
7. Formalizált tudásátadás: vannak vállalatok, amelyben a mentori programokat az idősebb személyzet munkaköri leírásának explicit részévé teszik.

A tudástranszfer tehát: továbbítás + befogadás (és használat) A befogadást gátolja a forrás (vagy a közvetítő személye) tiszteletének hiánya, bizalmatlanság. A személyes átadás legtöbbször nagyobb hatékonyságú, mint az elolvasott tudás (nem elég tehát írásos anyagot készíteni; prezentációs tudásra is szükség van). A transzfer hatékonyságának jellemzői: sebesség, viszkozitás ("felszívásra és felszívódásra" való képesség). A hatékonyságot továbbá alapvetően befolyásolja a vállalati kultúra; a közvetítő technológiának arányaiban kisebb a jelentősége. (összeállította: MG)

Hírforrás: Tudásmenedzsment / Thomas H. Davenport, Laurence Prusak. - Budapest : Kossuth, BKE Vezetőképző Intézet, 2001. - 195 p.
2003. július 30.  •  Továbbküldöm a hírt
Link e hírhez:
http://www.kithirlevel.hu/index.php?kh=tudasmenedzsment_10_a_tudastranszfer)
Régebbi hírforrás(ok): Tudásmenedzsment / Thomas H. Davenport, Laurence Prusak. - Budapest : Kossuth, BKE Vezetőképző Intézet, 2001. - 195 p.
legyenek kit hírei saját honlapján

Feliratkozás

Az alábbi mezőbe beírva az email címét, feliratkozhat a KIT hírlevelére.

* név:
* e-mail cím:
intézmény, cég:





adatkezelési szabályzat elolvasása


Az itt megadott adatokat csak a hírlevél kiküldésére használjuk fel.



Hírlevélről

A hírlevél hetente, térítésmentesen, csak elektronikus formában jelenik meg. A KIT nyomtatott példányai megtalálhatók a Könyvtörténeti és Könyvtártudományi Szakkönyvtárban is (Könyvtári Intézet, Budapest).

A KIT-archívum tartalma:
Több mint 23.000 hír, 2002-től
A KIT-et az EPA (Elektronikus Periodika Adatbázis) is archiválja.

A megrendelők száma kb.:
700 fő

Olvasói létszám:
kb. 1000 fő

Adatvédelem
A KIT szerkesztői a birtokukba kerülő használói adatokat bizalmasan kezelik, azt csak az eredetileg megjelölt célra használják, harmadik fél részére nem adják át. A használati adatokat a csak az egyedi adatközlőket (ha tudomásukra jut) nem visszafejthető módon, összegezve teszik közzé. Pl.: összes olvasói létszám, vagy felmérés eredményeképpen: a KIT-olvasók x %-a vezető beosztású. A használói felmérésekben a válaszadás anonim.
A szerkesztők a KIT-tel kapcsolatos visszajelzéseket egymás között megbeszélik, és visszajeleznek a levélírónak.

A KIT tulajdonosa:

GM Info Consulting Kft.
www.gmconsulting.hu


impresszum | szerkesztők | észrevétel e portálról