Keresés a KIT archivumában:  
Könyvtár Információ Társadalom
Heti hírlevél információs és könyvtári szakemberek számára - Szemlék, hírek, kommentárok    angol zászló english flag  

Szavazás

Mennyire kell befogadással foglalkoznunk könyvtárosként?

  • • Nem kell különösebben, hisz' mindenkit befogadunk
  • • A téma inkább felfújt hiszti
  • • Kell az akadálymentesítés; a legrászorultabbak alig járnak könyvtárba
  • • Feszültséget keltenének a rászorulók, ha többek jönnének a könyvtárba
  • • Kellene, de nem vagyunk eléggé felkészülve rá
A SZAVAZÁS LEADÁSÁHOZ KATTINTSON IDE

KIT hírlevél évfolyamok

| 2024 | 2023 | 2022 | 2021 |
| 2020 | 2019 | 2018 | 2017 |
| 2016 | 2015 | 2014 | 2013 |
| 2012 | 2011 | 2010 | 2009 |
| 2008 | 2007 | 2006 | 2005 |
| 2004 | 2003 | 2002 |

2024



 


Egyre kevésbé szempont, hogy milyen nyelvű a dokumentumvagyonunk

A Google valós idejű tolmácsgépet mutatott be. A Translatotron névre keresztelt kísérleti projekt pontosan azt csinálja, amit egy tolmácsgéptől várna az ember, aki Star Trek-rajongóként pontosan tudta eddig is, hogy a gördülékenyen működő univerzális fordítót egyszer mindenképpen fel fogják találni. Vagyis a hallott szöveget rögtön egy másik nyelven mondja vissza.
Ez nem nagy kunszt, gondolhatnánk, hiszen az efféle rendszerekhez szükséges résztechnológiák (a beszédfelismerés, az írott szöveg fordítása, majd annak gépi kimondása) eddig is rendelkezésre álltak. Csakhogy itt egyáltalán nem erről van szó. A Translatotron ugyanis egy lépésben fordítja a hallott szöveget a másik nyelvű beszédre. Ezzel a fejlesztők szerint nemcsak gyorsabb lett, de követni tudja az eredeti beszéd hanghordozását is, valamint a lépések számának csökkentésével a hibázási lehetőség is kevesebb.
Persze az egylépcsős fordításnak megvan a maga hátránya is - legalábbis a rendszer jelenlegi fejlettségi fokán. A fő hátrány, hogy a fordítás pontossága ma még nem éri el a hagyományos beszéd-szöveg-lefordított szöveg-beszéd kaptafára működő fordítások pontosságát.

legyenek kit hírei saját honlapján

Feliratkozás

A heti ingyenes KIT Hírlevelet megrendelheted a kit@gmconsulting.hu-ra írt "Megrendelés" tárgyú levéllel, név és intézmény megadásával, mellyel jelzed az Adatkezelési tájékoztatóban foglaltak elfogadását.

A hírlevél lemondása: ugyanígy, de „Lemondás” tárgymegjelöléssel.




Hírlevélről

A hírlevél hetente (júliusban, augusztusban kéthetente), térítésmentesen, csak elektronikus formában jelenik meg. A KIT nyomtatott példányai megtalálhatók a Könyvtörténeti és Könyvtártudományi Szakkönyvtárban is (Könyvtári Intézet, Budapest).

A KIT-archívum tartalma:
Közel 28.000 hír, 2002-től
A KIT-et az EPA (Elektronikus Periodika Adatbázis) is archiválja.

A megrendelők száma kb.:
700 fő

Olvasói létszám:
kb. 1000 fő

Adatvédelem
A KIT szerkesztői a birtokukba kerülő használói adatokat bizalmasan kezelik, azt csak az eredetileg megjelölt célra használják, harmadik fél részére nem adják át. A használati adatokat csak az egyedi adatközlőket (ha tudomásukra jut) nem visszafejthető módon, összegezve teszik közzé. Pl.: összes olvasói létszám, vagy felmérés eredményeképpen: a KIT-olvasók x%-a vezető beosztású. A használói felmérésekben a válaszadás anonim.
A szerkesztők a KIT-tel kapcsolatos visszajelzéseket egymás között megbeszélik, és visszajeleznek a levélírónak.
Adatkezelési tájékoztató

A KIT tulajdonosa:

GM Info Consulting Kft.
www.gmconsulting.hu


impresszum | szerkesztők | észrevétel e portálról