Keresés a KIT archivumában:  
Könyvtár Információ Társadalom
Heti hírlevél információs és könyvtári szakemberek számára - Szemlék, hírek, kommentárok    angol zászló english flag  

Szavazás

Zöld könyvtáraink...

  • • Példát mutatnak a szakma szélesebb közösségének is
  • • Jó eséllyel érzékenyítik használóikat
  • • Inkább a zöld könyvtári cím számít, mint a tevékenység
  • • Igazából nincs szükség ilyen dolgokra, fel van fújva az egész zöld dolog
  • • Megírom: kit@gmconsulting.hu
A SZAVAZÁS LEADÁSÁHOZ KATTINTSON IDE

KIT hírlevél évfolyamok

| 2024 | 2023 | 2022 | 2021 |
| 2020 | 2019 | 2018 | 2017 |
| 2016 | 2015 | 2014 | 2013 |
| 2012 | 2011 | 2010 | 2009 |
| 2008 | 2007 | 2006 | 2005 |
| 2004 | 2003 | 2002 |

2024



 


Referátumkészítés ChatGPT-vel - KIT-szerkesztői tapasztalatok

Az elmúlt két hétben a ChatGPT-re hagyatkoztam segítségként a referátumok elkészítésében. A programot angolról magyarra fordításra használtam. Továbbá megpróbáltam a referátum elkészítésére kérni, és összehasonlítani saját eredményemmel. Előzetes elvárásaink szerint a ChatGPT megkönnyítheti a referálói munkát, és a programmal közös munka minőségibb referátumokat eredményezhet.

Eddigi, rövid tapasztalatok alapján a következő pozitívumokat látom:
- A ChatGPT nagyon jól tudja angolról magyarra fordítani a szövegeket. A mondatok gördülékenyek, és ritkábban érződnek rajta például a Google Translate-nél gyakrabban tapasztalható fordítási anomáliák.
- A fordítás rövid szövegrészletek esetében gyorsan megy. Elég csak a szöveget vagy a cikk címét megadni angolul, utasítások nélkül.
- Egyszerű megkérni a programot, hogy magyarázzon el egy kifejezést, szólást. Pl. a jelenlegi referátum eredeti címe "Out of the frying pan". Arra a kérdésre, hogy mit jelent magyarul ez a cikk cím, a ChatGPT így felelt: "A cím "Ki a zsírból (ld.: link ref.: link )" fordítása magyarul, ami azt jelenti, hogy valaki egy rossz helyzetből egy még rosszabbba kerül. Az idióma azt jelenti, hogy amikor valaki azt hiszi, hogy megoldotta egy problémát, még nehezebb helyzetbe kerül."

A közös munkára inkább negatívan ható tényezők:
- Hosszabb szövegek fordítása nem lehetséges, ahogy egyébként Google Translate-ben sem. A program a szövegből csak néhány bekezdésnyi mennyiséget fordít le. Azaz 2-3 bekezdésenként kell a programba bemásolni és lefordítani a szöveget. Ez a fajta fordítás sokkal lassabban is megy, mint a megszokott fordítókkal.
- A referátum készítése a programmal sokkal kevésbé ad jó végeredményt, mint a fordítás. A referált szövegben több a magyartalannak tűnő mondat, pl. "Az AI által létrehozott művészeti alkotásokra érdeklődőknek ajánljuk."
- A cikkre mutató URL megadása nem hozott jó referátumot, mivel a ChatGPT belekombinálta az oldalon található egyéb szövegeket is az összefoglalóba.
- A referátum megpróbálja kiválasztani a szövegből a lényeges mondatokat. De az összefoglaló nem koherens. Nem is mindig a lényeget ragadja meg. Máskor pedig a lényegtelennek tűnő példák segítenének megérteni az üzenetet, amit a program nem vesz figyelembe.

Összességében eddig nem sikerült a ChatGPT-vel megtalálni a közös referálói munkában a hangot. De elképzelhető, hogy a folyamat ugyanúgy csiszolódik, mint egy új munkatárssal való közös munka. (Habók Lilla)

Régebbi hírforrás(ok): Élni és visszaélni - fake news, MI-vel írt dolgozat, emberek leváltása link
legyenek kit hírei saját honlapján

Feliratkozás

A heti ingyenes KIT Hírlevelet megrendelheted a kit@gmconsulting.hu-ra írt "Megrendelés" tárgyú levéllel, név és intézmény megadásával, mellyel jelzed az Adatkezelési tájékoztatóban foglaltak elfogadását.

A hírlevél lemondása: ugyanígy, de „Lemondás” tárgymegjelöléssel.




Hírlevélről

A hírlevél hetente (júliusban, augusztusban kéthetente), térítésmentesen, csak elektronikus formában jelenik meg. A KIT nyomtatott példányai megtalálhatók a Könyvtörténeti és Könyvtártudományi Szakkönyvtárban is (Könyvtári Intézet, Budapest).

A KIT-archívum tartalma:
Közel 28.000 hír, 2002-től
A KIT-et az EPA (Elektronikus Periodika Adatbázis) is archiválja.

A megrendelők száma kb.:
700 fő

Olvasói létszám:
kb. 1000 fő

Adatvédelem
A KIT szerkesztői a birtokukba kerülő használói adatokat bizalmasan kezelik, azt csak az eredetileg megjelölt célra használják, harmadik fél részére nem adják át. A használati adatokat csak az egyedi adatközlőket (ha tudomásukra jut) nem visszafejthető módon, összegezve teszik közzé. Pl.: összes olvasói létszám, vagy felmérés eredményeképpen: a KIT-olvasók x%-a vezető beosztású. A használói felmérésekben a válaszadás anonim.
A szerkesztők a KIT-tel kapcsolatos visszajelzéseket egymás között megbeszélik, és visszajeleznek a levélírónak.
Adatkezelési tájékoztató

A KIT tulajdonosa:

GM Info Consulting Kft.
www.gmconsulting.hu


impresszum | szerkesztők | észrevétel e portálról